
Mé mistrovské dílo a jiné povídky - Tzeng Ching-wen


The Song of Mountain, Forest and Sea - Kate Dargaw


Písně pralesa, hor a moří - Kate Dargaw


Kočičí rytíř a soumrak démonů - Jie Jü-tchung


Plující ostrov - Liao Chung-ťi


Horští nosiči - Salizan Takisvilainan


Cesta lesem - Krámská Pavlína

Krabička zápalek - Lo Ch´ing

Epicentrum - Zheng Egoyan

Vzpomínky na horu Čchi-laj - Mu Yang
Aktuality

Malé ohlédnutí za TIBE 2026
Po skončení veletrhu nabízíme malé ohlédnutí za naší účastí na mezinárodním knižním veletrhu TIBE 2026.
Připravili jsme akce nejen na TIBE, ale i doprovodné akce. Některé ještě pokračují a některé jsou teprve ještě v našem kalendáři.
Ústředním motivem našeho programu bylo představit českou literaturu a české autory, které Mi:Lu Publishing na Tchaj-wanu dosud vydalo.

Umlčené dějiny: ženy, národ a paměť v románu Žítkovské bohyně.
Moderátor Ryan Hsieh, tchajwanský spisovatel Tong Wei-ger a česká autorka Kateřina Tučková vystoupili na diskusi „Umlčené dějiny: ženy, národ a paměť v románu Žítkovské bohyně“ v rámci programu Mezinárodního knižního veletrhu TIBE 2026 v Tchaj-peji.

Česká literatura míří na Tchaj-wan - Mi:Lu Publishing zahajuje projekt Czech Literature Tour in Taiwan
Mezinárodní nakladatelství Mi:Lu Publishing, působící v České republice a na Tchaj-wanu, zahajuje nový kulturní projekt Czech Literature Tour in Taiwan, jehož cílem je systematická propagace české literatury tchajwanským čtenářům.
Zakladatel nakladatelství Tomáš Řízek se svým týmem již pátým rokem organizuje program propagace tchajwanské literatury v České republice. Na základě těchto zkušeností se Mi:Lu Publishing rozhodlo vytvořit obdobnou platformu také na Tchaj-wanu a nabídnout zde prostor současné i klasické české literatuře.
V minulých letech vydalo Mi:Lu Publishing na Tchaj-wanu mimo jiné Erbenovu Kytici a knihu prof. Ivana Vyskočila Vždyť přece létat je snadné, které byly doporučeny jako mimoškolní četba pro studenty základních a středních škol. V současnosti se navíc připravují k vydání další zajímavé tituly významných českých autorů, určené pro tchajwanské čtenáře, čímž Mi:Lu Publishing potvrzuje dlouhodobý charakter svého působení na tchajwanském knižním trhu.
Hlavním bodem prvního ročníku Czech Literature Tour in Taiwan je vydání překladu románu Kateřiny Tučkové „Žítkovské bohyně“ do tradiční čínštiny, který vychází jako další svazek edice české literatury Mi:Lu Publishing. Čínština je již 24. jazykem, do něhož byl román přeložen. Překlad připravila profesorka Melissa Lin.

„Žítkovské bohyně“ – Kateřiny Tučkové – v čínštině
Horká novinka do naší řady české literatury na Tchaj-wanu!!!
S radostí oznamujeme, že řada české literatury na Taiwanu se rozrostla o další knižní titul!
Po vydání „Kytice“ Karla Jaromíra Erbena a „Vždyť přece létat je snadné“ profesora Ivana Vyskočila, pokračuje vydávání české literatury na Tchaj-wanu knihou „Žítkovské bohyně“ významné české spisovatelky Kateřiny Tučkové.
Čínština se tak stává dvacátým čtvrtým jazykem, v němž tato úspěšná kniha vychází.
Pro tchajwanské čtenáře přeložila profesorka a významná překladatelka z češtiny Melissa Lin.

Ohlédnutí za akcí - „Paměť moře, duše ostrova Literární plavba Syamana Rapongana"
Ve dnech 24. – 28. září jsme strávili příjemný čas s významným tchajwanským spisovatelem Syamanem Raponganem. Setkali se zájemci o tchajwanskou literaturu na jeho besedách v České republice.
Těm, kteří se besed z různých důvodů nemohli zúčastnit, tak sdělujeme milou informaci, že pan autor opět poskytl rozhovor redaktorce iLiteratury Magdaléně Rytinové. Takže se určitě dozví spoustu dalších zajímavých informací o autorovi, a tak i o tchajwanské literatuře.

Román “Letní deště”, tchajwanského autora Tong Wei-gera je v užší nominaci na Cenu Josefa Jungmanna.

Příběhy míst a vzájemnosti
Večer tchajwanské literatury - Knihovna Václava Havla
Naše pravidelné čtenáře i občasné návštěvníky našich stránek s radostí upozorňujeme na konání vyjímečné akce v Knihovně Václava Havla:
"Příběhy míst a vzájemnosti"
12.9. od 19.00 hod
Hosté:
Hsiao Yeh (Yuan Li), spisovatel a ministr kultury Tchaj-wanu
Kevin Chen, spisovatel
Kateřina Tučková, spisovatelka
Táňa Dluhošová, ředitelka Orientálního ústavu AV ČR
Večerem provede novinář Petr Vizina.
Debata bude tlumočena.
Pořadatelé: Knihovna Václava Havla, Větrné mlýny
Jsme právem pyšní na naši dlouholetou vydavatelskou práci, která vzbudila takový zájem, že tchajwanská literatura získala pozornost v takové míře, že se jí dostává stále více a více prostoru v české společnosti.
Srdečně zveme na tuto akci a pouze nás trochu zamrzelo, že k akci, kde se má hovořit mimo jiné o knize, kterou vydává na Tchaj-wanu naše Mi:lu Publishing ("Žítkovské bohyně" autorky Kateřiny Tučkové), jsme nestáli organizátorům - Větrným mlýnům a Knihovně Václava Havla, za pozvání na akci.

„Paměť moře, duše ostrova - Literární plavba Syamana Rapongana"
Inspirace oceánskou literaturou a cesty k hledání vlastní identity
/ literární setkávání – křest knihy „Anloumianova smrt“
Tchajwanský spisovatel Syaman Rapongan představí českým čtenářům svoji knihu "Anloumianova smrt" (vychází v našem nakladatelství 12. září!!!).
Vítejte na e-shopu Milupublishing
Mi: Lù Publishing se specializuje na překladovou a dětskou literaturu. Působí jak v České republice, tak na Dálném Východu. V překladové literatuře se v současné době věnuje hlavně dílům oceňovaných tchajwanských autorů. Jejím cílem je seznámit české čtenáře s moderní čínsky psanou literaturou. V oblasti tvorby pro děti se věnuje celostránkově ilustrovaným knihám. Mi: Lù Publishing spolupořádá kulturní akce pro velké i malé čtenáře. Patří mezi ně autorská čtení, výstavy i malířské workshopy pro děti.

